Übersetzung

Ihre Informationen in leicht verständlicher Sprache.

Sie möchten, dass Ihre Website für möglichst viele Menschen zugänglich ist? Sie haben einen Flyer, den Sie auch in Leichter Sprache zur Verfügung stellen wollen? Sie möchten, dass Ihre Botschaft bei Ihren Kunden ankommt?

Je nach Zielgruppe, die Sie erreichen wollen, übersetzen wir Ihre Texte in einfache oder in Leichte Sprache.

Dabei richten wir uns nach den Regeln der Forschungsstelle Leichte Sprache der Universität Hildesheim und lassen neueste Erkenntnisse der angewandten Sprachwissenschaft in unsere Arbeit einfliessen.

Anschliessend werden die übersetzten Texte von unserer Prüfgruppe auf ihre Verständlichkeit hin geprüft. Unsere geschulten Prüferinnen und Prüfer sind Menschen mit kognitiver Beeinträchtigung. Nur sie können letztlich beurteilen, ob ein Text leicht lesbar ist.

Somit bieten wir unseren Kunden bedarfsgerecht aufbereitete Informationen. Informationen, die bei der Zielgruppe ankommen.

Preise

Bei der Gestaltung unserer Preise berücksichtigen wir drei Faktoren:

Textlänge:

Unsere Preise gelten für eine Normseite. Eine Normseite besteht aus 1650 Zeichen inkl. Leerschläge.

Schwierigkeitsgrad des Ausgangstextes:

Für die Offertenstellung führen wir eine Analyse Ihres Ausgangstextes durch. Dabei unterscheiden wir drei Schwierigkeitsstufen: einfach - schwierig - sehr komplex/Fachtext.

Schwierigkeitsgrad des Zieltextes:

Auch die gewünschte Art des Zieltextes - einfache oder Leichte Sprache - hat Einfluss auf die Preisgestaltung.